您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > urban-myths-or-urban-legends课文翻译
UrbanmythsorUrbanlegends?都市神话还是都市传奇?1.Londonhasthemostextensivenetworkofundergroundtunnelsintheworld.Butforsomeinhabitants,thetunnelsaremorethanjustconvenient一theyliveinthem.TheLondonSubterraneansarearaceofpeoplewholivebeneaththestreets.They'rehuman,buttheydon'tspeakEnglish,andtheyhavetheirowncustoms.Occasionally,afewofthemcometothesurface.Theyonlyappearatnightthroughthedrainsinadarkbackstreet,andiftheyhearfootsteps,theyhideinadarkalleywayandonlycomeoutwhenit'squietagain.Andbeforesunrise,theygobackunderground.VeryfewLondonershaveseenthem,butthefriendofafriendhasseenthemseveraltimes.伦敦有着世界上最为庞大的地下隧道网络。但是对某些伦敦居民来说,隧道不仅仅便利——他们还住在那里。伦敦地下人是生活在街道下面的一族。他们属于人类,却不会说英语,他们有自己的风俗习惯。他们种的个别人偶尔也会到地面上来。他们只有在晚上才会从一条黑魆魆的偏僻街道的下水道里钻出来,到地面上活动,而且一听到脚步声,他们就会躲到黑暗的小巷子里,直到没有了动静才出来。日出之前,他们回到地下。没有几个伦敦人真正见过他们,但是某人的朋友的朋友曾经见过他们好几次。2.Truestory?Probablynot.It'saclassicexampleofwhat'scalledinmanylanguagesanurbanmyth.Anurbanmythisastoryyouhearbywordofmouth.Itusuallydescribessomethingwhichmighthavehappened,anapocryphal,secondd-handstorytoldasifitweretrue,justaboutplausibleenoughtobecredible,aboutsomeeventwhichhassupposedlyhappenedtoarealperson.Factualornot,it'slikelytorelyonexpertstorytellingandonatrustworthysource,suchasIthappenedtomybrother'sfriend'smother.真事吗?很可能不是。这是在很多语言中被称为都市神话的一个典型例子。都市神话是你通过口口相传听来的故事,讲述的是一些可能发生过的事情,一个杜撰的、二手的故事,却被当做真事来讲,听起来像真的似的。不论是真是假,都市神话依赖的是讲故事的技巧以及来源的可靠性,比如“这件事发生在我弟弟的朋友的母亲的身上”。3.However,someacademicsclaimthaturbanmythsarenotreallymyths.Accordingtothem,amythisastorywhichheldsomereligiousorspiritualsignificanceforthosewhotolditorlistenedinthepasttoit,andwhichcontributedtotheexpressionofsharedbeliefsandvalues.Howeverimprobableamythmightbe,it'salwaystrueforthosewhobelongtothatculturefromwhichthemythcomes.但是,有一些学者认为都市神话并非真正的神话。在他们看来,神话故事对于讲故事和听过故事的人来说都有某种宗教或精神层面的意义,而且神话帮助人们表达共同的信仰和价值观。不管一个神话看上去是多么匪夷所思,对于那些从属于这些文化的人来说,它们永远是真实可信。4.Soshouldweusethetermurbanmyths?Let'slookatoneofthemostdurableofurbanmyths,TheVanishingHitchhiker.Thebasicstoryisthatofadriveraloneatnightonadark,countryroad,whoseesayoungwomanhitchhiking.Thedriverstopsandoffersheralift.Soonthedriverdropsthehitchhikeroffatherdestination,andtheysaygoodbye.Butit'sonlywhenthedriverstopslaterthatherealizestheyoungwomanhasleftbehindacoatwithherwallet,orsometimesanoldenvelopeinthepocket.Hethengoestotheaddresstoreturnthecoat.Anoldwomanopensthedoorofthehouse,andthedriverexplainswhathashappened.Itturnsoutthatthecoatdoesbelongtotheoldwoman'sdaughter,butshewaskilledseveralyearsbeforeonthesamestretchofroadwherethedriverpickedherup.Thatdaywastheanniversaryoftheaccident.那么我们该不该用“都市神话”这个术语呢?让我们来看一下经久不衰的都市神话之一:“消失的搭车客”。故事的大概是:一个司机独自开车行驶在漆黑的乡村公路上,他看到一位年轻女子在路边要搭车。司机停下来,让她上了车。很快司机就把她送到了目的地,他们相互道别。可直到后来停车时司机才发现,这个年轻女子落了一件外套在车上,兜里还装着一个钱包,有的版本是兜里装着个旧信封。于是他按照钱包里或信封上的地址把外套送回去。一位老妇人开了门,司机向她讲述了事情的经过。原来,这件外套的确是老夫人女儿的,而她的女儿已经在几年前的车祸中去世了,车祸的地点正是司机让她上车的那个地方。那一天也正是车祸的周年纪念日。5.Infact,likemanymyths,thisstorycanbetracedbacktosometimebeforethecarsandroadsofthe20thor21stcenturies,andtoothercountriesorregionssuchasSwedenorEastAfrica.Italsohasotherfeaturescommontothemythinitstraditionalsense.Aswehavealreadyseen,it'sastoryforthosepeoplewhowanttobelieveinit,andwhosharethesameculturalvalues.Ithasbeentoldandretoldmanytimesovertheyears,gatheringembellishmentswhicharespecifictothecultureinwhichit'sset.Finally,it'senjoyable,excitingandcaptivatingtothelisteners.事实上,和许多别的神话一样,这个故事可以追溯到20世纪或是21世纪的汽车和公路出现之前的其他国家和地区,比如瑞典和东非。这个故事还具有传统神话所共有的其他一些特征。正如我们所看到的,这个故事是讲给那些愿意相信它并持有相同的文化价值观的人听的。多年以来,这个故事被人们讲了又讲,在不同的地方还被添加了专属于各地文化的一些元素。最后,这个故事变得好玩、刺激,引人入胜。6.Anotherwell-knownurbanmythisaboutthebabyalligatorswhichparentsontheirreturnfromFloridabringhometotheirchildreninNewYork.Asthealligatorsgrowinsize,theyarenolongercuteandtheparentshavetodisposeofthemdownthetoilet.Butsomeofthemsurvive,andasaresulttherearefull-grownalligatorslivingunderthestreetsofManhattan.另外一个很有名的都市神话是关于佛罗里达小短吻鳄鱼的故事,大人们去佛罗里达度假,回纽约的时候给孩子们带了几条小鳄鱼。后来短吻鳄越长越大,不像小时候那么可爱了。大人们只好把它们扔进抽水马桶里冲掉。但是其中一些短吻鳄活了下来,所以现在有一些成年短吻鳄在纽约曼哈顿街区下面游荡。7.Thisisalsoamythinthatitdescribessomethingofthegeographyofacityoraregion,warningofpossibledangers.InGreekmythology,OdysseussailsbetweenScyllaandCharybdis,thenarrowanddangerouschannelbetweenmainlandItalyandtheislandofSicily.Inthesameway,thestoryofthealligatorswarnsNewYorkersofthedangerswhichtheymayfacewhentheyusethesubway.这也是一个神话,因为它描绘了一个城市或地区的地理状况,提醒人们注意某些潜在的危险。在希腊神话中,奥德修斯在意大利大陆和西西里岛之间狭窄而危险的海峡里航行,左有女海妖斯库拉,右有海妖卡律布狄斯。同样的,短吻鳄的故事是提醒纽约人,坐地铁的时候要注意安全。8.Urbanmythscanalsobeamoralityor“cautionarytale.Oneofthebest-knownisthestoryofthemansittinginahotelbar.Anotherpersonofferstobuyhimadrink.Thenextthingthemanknowsisthathe'ssittinginhishotelbath,withhisbodysubmergedinice.Onthewallisanotetellinghimnottomove,buttocall911.Theoperator,whoisfamiliarwiththesituation,tellshimtomoveveryslowly,andtofeelhislowerback.Ifthere'satubeprotrudingfromit,itmeansthattheman'skidneyhasbeenremovedandsoldtobetransplanted.Themoralofthestoryis:Becarefulofanyonewhoofferstobuyyouadrink!都市神话也可以是道德故事或是“警示”故事。这其中最有名的是,一个男子坐在旅馆的酒吧间喝酒,有一个人请他喝了一杯。等他醒来的时候,发现自己躺在房间的浴缸里,身子被埋在冰块下面。墙上贴了一张纸条
本文标题:urban-myths-or-urban-legends课文翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6370782 .html