您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 新概念第三册课文翻译及学习笔记【Lesson58、59、60】
新概念第三册课文翻译及学习笔记【Lesson58、59、60】【课文】Theoldladywasgladtobebackattheblockofflatswhereshelived.Hershoppinghadtiredherandherbaskethadgrownheavierwitheverystepofthewayhome.Intheliftherthoughtswereonlunchandagoodrest;butwhenshegotoutatherownfloor,bothwereforgotteninhersuddendiscoverythatherfrontdoorwasopen.Shewasthinkingthatshemustreprimandherhomehelpthenextmorningforsuchamonstrouspieceofnegligence,whensherememberedthatshehadgoneshoppingafterthehomehelphadleftandsheknewthatshehadturnedbothkeysintheirlocks,Shewalkedslowlyintothehallandatoncenoticedthatalltheroomdoorswereopen,yetfollowingherregularpracticeshehadshutthembeforegoingout.Lookingintothedrawingroom,shesawasceneofconfusionoverbyherwritingdesk.Itwasasclearasdaylightthenthatburglarshadforcedanentryduringherabsence.Herfirstimpulsewastogoroundalltheroomslookingforthethieves,butthenshedecidedthatatherageitmightbemoreprudenttohavesomeonewithher,soshewenttofetchtheporterfromhisbasement.Bythistimeherlegswerebeginningtotremble,soshesatdownandacceptedacupofverystrongtea,whilehetelephonedthepolice.Then,hercomposureregained,shewasreadytosetoffwiththeporter'sassistancetosearchforanyintruderswhomightstillbelurkinginherflat.Theywentthroughtherooms,beingcarefultotouchnothing,astheydidnotwanttohinderthepoliceintheirsearchforfingerprints.Thechaoswasinconceivable.Shehadlivedintheflatforthirtyyearsandwasaveritablemagpieathoarding;anditseemedasthougheverythingshepossessedhadbeentossedoutandturnedoverandover.Atleastsortingoutthethingssheshouldhavediscardedyearsagowasnowbeingmadeeasierforher.Thenapoliceinspectorarrivedwithaconstableandshetoldthemofherdiscoveryoftheransackedflat.Theinspectorbegantolookforfingerprints,whiletheconstablecheckedthatthefrontdoorlockshadnotbeenforced,therebyprovingthattheburglarshadeitherusedskeletonkeysorenteredoverthebalcony.Therewasnotraceoffingerprints,buttheinspectorfoundadirtyredbundlethatcontainedjewellerywhichtheoldladysaidwasnothers.Sotheirentryintothisflatwasapparentlynottheburglars'firstjobthatdayandtheymusthavebeendisturbed.Theinspectorthenaskedtheoldladytotrytocheckwhatwasmissingbythenextdayandadvisedhernottostayaloneintheflatforafewnights.Theoldladythoughthewasafussycreature,butsincetheporteragreedwithhim,sherangupherdaughterandaskedforherhelpinwhatshedescribedasalittlespotofbother.【课文翻译】老妇人回到了她居住的公寓楼,心里很高兴。去商店买东西把她搞得筋疲力尽;在回家的路上,她每走一步,就感到手里的篮子又重了一点。她乘上电梯后,只想着午餐和好好休息一下。但她到自己的楼层走出电梯后,就把这两件事忘了个干净,因为她突然发现她家的大门开着。她心想明天上午一定要好好训斥那个干家务的帮手,她竟如此疏忽大意。但突然记起来了,帮手是在她出去买东西之前走的,她还记得曾用了两把钥匙把大门锁上了。她慢慢地走进前厅,立即发现所有的房门都敞开着,而她记得在出门买东西前,她按老规矩是把房门一一锁上的。她往起居室里看去,写字台边一片狼籍。事情很清楚,在她外出时,窃贼曾闯进家门。她第一个条件反射是各个房间搜寻一下窃贼,但转念一想,像她这个年纪,找个人一起去。于是她到地下室去找看门的人。这时她两腿累得开始发抖,于是坐了下来,喝了一杯浓茶。与此同时,看门的人给警察挂了电话。此刻老妇人也镇定了下来,准备在看门人的协助下搜寻可能仍躲藏在她房里的窍贼。他俩搜遍这每一个房间,小心翼翼地不接触任何东西,因为他们怕妨碍警察寻找指纹。房间里的紊乱状况是无法想像的。老妇人在这套公寓里住了30年,她又是个名副其实的收藏家。看来她的每一件东西都被翻了出来,并且被里里外外看了遍。这样一来,她倒是容易将那些几年前就该扔掉的东西找出来了。过了一会儿,一位巡官带着一名警察来了。她向他们讲述了发现公寓遭劫的经过。巡官开始搜寻指纹,警察经检查发现大门锁头并无撬过的迹象。由此能够证明,窍贼或者是用万能钥匙,或者是翻越阳台进来的。巡官没有发现指纹,却发现了一个装有珠宝的、肮脏的红包袱。老妇人说那不是她的。很明显,闯进这套公寓的窃贼那天并不是首次作案,而且他一定受了惊吓。巡官请老妇人在次日之前设法查清丢了些什么,并劝她几夜之内不要独自一人在公寓过夜。老妇人觉得巡官大惊小怪,但既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿求援,说她碰到了一点儿小麻烦。【词汇】liftn.电梯monstrousadj.极大的,可怕的negligencen.粗心大意prudentadj.谨慎的composuren.镇静,沉着intrudern.入侵者(尤指欲行窃者)lurkv.潜藏hinderv.妨碍fingerprintn.指纹chaosn.混乱,无秩序inconceivableadj.不可思议的veritableadj.真正的,地地道道的magpien.喜欢收藏物品的人tossv.扔discardv.丢弃constablen.警察ransackv.洗劫balconyn.阳台fussyadj.大惊小怪的,小题大作的Lesson59【课文】Peopletendtoamasspossessions,sometimeswithoutbeingawareofdoingso.Indeedtheycanhaveadelightfulsurprisewhentheyfindsomethingusefulwhichtheydidnotknowtheyowned.Thosewhoneverhavetomovehousebecomeindiscriminatecollectorsofwhatcanonlybedescribedasclutter.Theyleaveunwantedobjectsindrawers,cupboardsandatticsforyears,inthebeliefthattheymayonedayneedjustthoseverythings.Astheygrowold,peoplealsoaccumulatebelongingsfortwootherreasons,lackofphysicalandmentalenergy,bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway,andsentiment.Thingsownedforalongtimearefullassociationswiththepast,perhapswithrelativeswhoaredead,andsotheygraduallyacquireavaluebeyondtheirtrueworth.Somethingsarecollecteddeliberatelyinthehomeinanattempttoavoidwaste.AmongtheseIwouldliststringandbrownpaper,keptbythriftypeoplewhenaparcelhasbeenopened,tosavebuyingthesetworequisites.Collectingsmallitemscaneasilybecomeamania.Iknowsomeonewhoalwayscutssketchesoutfromnewspapersofmodelclothesthatshewouldliketobuyifshehadthemoney.Assheisnotrich,thechancesthatshewilleverbeabletoaffordsuchpurchasesareremote;butsheisneversufficientlystrong-mindedtobeabletostopthepractice.Itisaharmlessbait,butitlittersupherdesktosuchanextentthateverytimesheopensit,loosebitsofpaperfalloutineverydirection.Collectingasaseroushobbyisquitedifferentandhasmanyadvantages.Itprovidesrelaxationforleisurehours,asjustlookingatone'streasuresisalwaysajoy.Onedoesnothavetogooutsideforamusement,sincethecollectionishousedathome.Whateveritconsistsof,stamps,records,firsteditionsofbooks,china,glass,antiquefurniture,pictures,modelcars,stuffedbirds,toyanimals,thereisalwayssomethingtodo
本文标题:新概念第三册课文翻译及学习笔记【Lesson58、59、60】
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5714259 .html