您好,欢迎访问三七文档
第七章口译技巧一、听辨技巧二、记录技巧1.口译笔记的特征2.口译记录符号a.图标符号b.数学符号c.常用缩写词d.综合性符号3.口译记忆4.口译方法第一节听辨技巧1.抓住关键词,并学会听音辩意:2.信息的过滤与提炼:3.熟悉不同国家的英语口音4.精听与泛听相结合,并掌握音变规律:5.积极扩大词汇量:►Practice:►Listentothefollowingsentencesanddetectliaisoninconnectedspeech.1.Nowadaystherearemoreandmorewaysofgoingonholidays.2.Somepeoplewouldbeinterestedinadogcarecenter.3.AnaveragedayatDogMacostsadogownerabout25dollars.4.Fredhadhadmanyjobsovertheyearsbutonlyforafewweeksatatime.5.Youneedtofillinaformsowecangetyouanewcard.6.WhenIputmycardin,themachineateit.第二节.记录技巧1.口译笔记特征a.干扰性:记录被认为是“anecessaryevil”(无法避免的弊端),其寓意是记录存在有利的一面,也包含不利的一面。有利的是它有助于译员回忆讲话内容,提高记忆的准确率。而不利的则是,作记录必然要分散一定的注意力,会对译员的听力理解产生一定的负面影响。因此,记录必须要进行一定的训练,只有熟练地掌握记录方法,才能达到听记的最佳平衡,并成为口译的得力助手。b.时效性:口译笔记只是备一时之需、应一时之急,它具有很强的时效性;笔记只用于口译那一时刻,口译任务一结束,它将失去它的使用价值和保存价值。因此,它的记录方法和记录目的与一般的课堂笔记和会议笔记不同。►c.简洁性:正是由于口译笔记的时效性和特殊性,一般说来,口译笔记不必详尽,只要求记重点、要点和难译点。另外可借助一些速记符号灵活来进行记录。笔记所起的作用仅仅是记忆的激发手段,在笔记的提醒下,译员还需凭大脑的记忆,回忆、扩充,使之成为完整的译文。►d.个性化:口译笔记具有鲜明的个性特点。因每位译员笔记习惯、书写速度和记忆能力各不相同,因此记录的方式和内容可会因人而异。有的人记录多一些,有的人记录少一些,记录的侧重点也可能不一样。2.口译记录符号a.图标符号:►↑:上升,发展,扩大,加强等(grow,develop,expand,strengthen,etc.)►↓:下降,减少,恶化,裁减(dropto,reduce,deteriorate,cutdown)►→:导致,输出,派遣,进入,结论(resultin,exportto,sendto,enter,drawaconclusion)►:来自,源于,追溯至,进口,收到(comefrom,originatefrom,dateback,importfrom,receivefrom)►:国家(country,state,nation)►:国内(domestic,internal,home)►:国外(external,overseas,abroad)►:全球的,全球性,世界性(global,universal,globality)►⊙:开会,会议,研讨会,讨论,谈判(meeting,conference,seminar,discussion,negotiation)(图像表示“圆桌”)►∪:协议,协定,条约,合同(agreement,accord,treaty,contract)(图像表示“酒►杯”,含有庆祝的意思)如:双边条约(bilateraltreaty)可写成:;►三边协定(trilateralagreement)可写成:;►°:人,人们(person,people)(图像表示“人头”)►如:美国人可写成:“US°”;中国人可写成:“中°”;►♂:男性,男人(male,man)♀:女性,女人(female,woman)►Δ:代表(onbehalfof)►:对立,冲突(confrontation,conflict)►~:交流,交换,相互(exchange,replace,eachother)►?:疑问,问题,提问(doubt,problem,question,ask)►::说,告诉,认为,声明,例如(say,speak,tell,think,declare,suchas,like)►():包括,在…之中/内,封闭(including,within,among,inside,seclusion)►∈:属于,归于,归属(belongto,bepartof,fallinto,pertainto)►//:停顿,停止,终止(stop,halt)►&:和,与…一起(and,togetherwith)►…:等等(andsoon,andsoforth,andthelike,etc.)►√:正确,好,肯定的,积极的,同意(correct,good,affirmative,certain,positive,agree)►×:不/非,错误的,坏的,不好的,否定的(not,no,wrong,incorrect,bad,notorious,negative)►☆:杰出的,优秀的,最佳的,重要的,榜样(outstanding,excellent,best,►important,model)(星光璀璨,表示“优秀,突出”)►:高兴,开心,愉快,兴奋(happy,pleased,delightful,joyful,excited)(这►是个脸谱图像符号,嘴巴向上翘,表示“开心”)►:不满,生气,不开心,郁闷(unsatisfied,angry,unhappy,gloomy)(嘴巴向下►撇,表示“不高兴”)►:惊讶,惊奇,吃惊,震惊(surprised,astonished,amazed,shocked)(嘴巴►张大,表示“吃惊”)►:害怕,恐惧,恐慌(scared,frightened,panic)(两只眼睛张大,表示“恐惧”)►:担心,顾虑,焦虑(worry,care,anxious)(符号表示皱眉头)►:听说,据说,众所周知(itissaidthat,maybeyou’veheardof,asweall►know,asisknowntoall)(脑袋上画个耳朵,表示“听说过,有所闻”)►b.数学符号:►=:等于,相当于,是…的对手(equalto,thesameas,amatch/rival/competitorforsb.)►≠:不等于,不同,不是…的对手(notequalto,different,nomatchfor)►≈:大约,左右(approximately,around,orso)►>:大于,多于,超过,优于(greater,largerormorethan,betterthan,surpass,superiorto)►<:小于,少于,不够,劣于,次于(smaller/fewer/lessthan,worsethan,inferiorto)►+:加上,另外,除此之外(plus,add,moreover,besides,inadditionto,furthermore)►-:减去,扣除,缺乏(minus,deduct,lack)►∑:总共,合计(total,inall,addup)►%:百分比,百分之…(percent)►‰:千分比,千分之…(perthousand)►∵:因为,由于(as,because,owingto,dueto,thanksto)►∴:所以,因此,因而(consequently,so,therefore,asaresult)►c.常用缩写词:►UN(UnitedNations):联合国►UNESCO(UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization):►联合国教科文组织►UNICEF(UnitedNationsInternationalChildren'sEmergencyFund):►联合国儿童基金会►UNHCR(UnitedNationsHighCommissionerforRefugees):联合国难民公署►EU(EuropeanUnion):欧洲联盟(简称“欧盟”)►EEC(EuropeanEconomicCommunity):欧洲经济共同体►NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization):北大西洋公约组织►APEC(AsianPacificEconomicCooperation):亚太经济合作组织►WTO(WorldTradeOrganization):世界贸易组织►WB(WorldBank):世界银行►IMF(InternationalMonetaryFund):国际货币基金组织►Org(organization):组织Co.(Company):公司MKT(market):市场►L/C(letterofcredit):信用证Ltd.(Limited):有限►esp.(especially):特别;尤其usu.(usually):通常;惯常►max.(maximum):最高min.(minimum):最低;最小►b.(billion):十亿m.(million,meter,mile):百万;米;英里t.(thousand,temperature,ton):千;温度;吨►h.(hundred,hour,height):百;小时;高度►km.(kilometer)千米:公里sq.km(squarekilometer):平方公里►E(East):东S(South):南W(West):西N(North):北►Q.(question):问题;A.(answer,acre):回答;英亩►C(centigrade):摄氏温度F(Fahrenheit):华氏温度►att.(attention):注意cf.(compare):比较►c/o(careof):转交ref.(reference):参考►add.(Address):住址st.(street):街std.(standard):标准►econ.(economy):经济ad.(advertisement):广告►w(world):世界p(peace):和平r(repetition):重复►y(year):年m(month):月w(week):星期d(day):日►a.m.(beforenoon):上午p.m.(afternoon):下午►CN(China):中国(或简写为“中”)US(UnitedStates):美国F(France):法国►J(Japan):日本(或简写为“日”)UK(UnitedKingdom):英国►HK(HongKong):香港OM(Macao):澳门TW(Taiwan):台湾►AUS(Australia):澳大利亚S(Sweden):瑞典SZ(Switzerland):瑞士►CIS(CommonwealthofIndependentStates):独联体IK(Iraq):伊拉克►IR(Iran):伊朗IN(India):印度IA(Indonesia):印度尼西亚►PL(Palestine):巴勒斯坦PK(Pakistan):巴基斯坦►d.综合性符号:►.d(yesterday):昨天..d(thedaybeforeyesterday):前天►.y(lastyear):去年..y(theyearbeforelast):前年►d.(tomorrow):明天d..(thedayaftertomorrow):后天►y.(nextyear):明年y..(theyearafterlast):后天第三节口译记忆1.影子跟读练习(shadowing-exercises)影子跟读可采取分阶段的办法进行操练:第一阶段可采用“母语跟读练习
三七文档所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
本文标题:第七章 口译技巧
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3822887 .html