您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档 > lessonone.
LessonOneLegalSystemBackground(背景)自从哥伦布(ChristopherColumbus)于1492年航行至美洲后,大批欧洲人便开始涌向这片“新大陆”。不过,人们通常把第一批英国定居者(thefirstEnglishsettlers)于1607年到达弗吉尼亚(Virginia)的詹姆斯顿(Jamestown)视为美国法律制度的起点。美国法制史可以大体上分为两个时期,即英属殖民地时期(thePeriodoftheEnglishColonies)和美利坚合众国时期(thePeriodoftheUnitedStates)。虽然美国的法律制度是在英国的法律传统的基础上形成和发展起来的,但是在近四百年的历史进程中,美国的法律制度也形成了一些不同于英国法律制度的特点,如公诉制度(publicprosecution)等。LessonOneLegalSystem美国属于普通法系(CommonLawLegalSystem)国家,其法律制度有两个基本特点:其一是以分散制(decentralization)为原则;其二是以判例法(caselaw)为主体。美国除联邦政府外,还有州政府、县政府、市政府、镇政府等等,而且这些政府都是相互独立的,各自在其管辖范围内享有一定的立法权和执法权。因此,有人说美国是“一个有许多政府的国家”(acountryofmanygovernments);而美国的法律体系则是一个“零散的无系统”(fragmentalno-system)。诚然,美国现在也有很多成文法(writtenlaw)或制定法(statutorylaw),但是其法律制度仍是以判例法为主体的。换言之,“遵从前例”(staredecisis)仍然是美国司法活动中最重要的原则之一。以上两点对于理解美国的法律制度具有重要意义。PartOne:FeaturesandCharacteristicsTheUnitedStatesisatonceaverynewnationandaveryoldnation.Itisanewnationcomparedwithmanyothercountries,anditisnew,too,inthesensethatitisconstantlybeingrenewedbytheadditionofnewelementsofpopulationandofnewStates.PartOne美国既是一个很新的国家,又是一个富含历史的国家。与许多其他的国家相比,她是一个新的国家,而且,随着新的人口成分和新州的加入而持续更新,从这个意义上说,她也是新的。PartOneButinothersensesitisold.Itistheoldestofthe“new”nations----thefirstonetobemadeoutofanOldWorldcolony.Ithastheoldestwrittenconstitution,theoldestcontinuousfederalsystem,andtheoldestpracticeofself-governmentofanynation.PartOne但是从其他意义上说,她是富含历史的。她是新生国家中最早的――第一个从旧大陆殖民地脱胎而出的国家。与其他任一国家相比,她有最早的成文宪法和持续的联邦制,她还是最早实行政府自治的国家。PartOneOneofthemostinterestingfeaturesofAmerican’syouthisthatthewholeofitshistorybelongsintheperiodsincetheinventionoftheprintingpress.PartOne美国的年轻性最有趣的特征之一是:她的全部历史存在于印刷机发明之后的时代。PartOneThewholeofitshistoryis,therefore,recorded;indeed,itissafetosaythatnoothermajornationhassocomprehensivearecordofitshistoryashastheUnitedStates,foreventssuchasthosethatarelostinthelegendarypastofItalyorFranceorEnglandarepartoftheprintedrecordoftheUnitedStates.PartOne因此,她的历史被全部记录下来了。的确,可以肯定地说,没有任何大国能像美国一样有如此包罗广泛的历史记录,因为就像那些在意大利、法国或英格兰过去的传说中湮没的事件,也是美国有文字记载之历史的一部分。PartOneAndtheAmericanrecordisnotonlycomprehensive;itisimmense.ItembracesnotonlytherecordofthecolonialeraandoftheNationsince1776,butofthepresentfiftyStatesaswell,andtheintricatenetworkofrelationshipsbetweenStatesandNation.PartOne并且美国的记录不仅包罗广泛,而且极其庞大。她不但包括了殖民地时期和自1776年建国后的记录,而且还包括现在50个州以及各州与联邦之间错综复杂之关系网络的记录。PartOneThus,totakeaveryelementaryexample,thereportsoftheUnitedStatesSupremeCourtfillsome350volumes,andthereportsofsomeStatesarealmostequallyvoluminous;thereaderwhowantstotracethehistoryoflawinAmericanisconfrontedwithover5,000stoutvolumesoflegalcases.PartOnevoluminous:adj.卷数多的,大部分的,著书多的,容积大的,体积大的,丰满的,长篇的,庞大的。由此,举一个很简单的例子,美国最高法院的判例汇编占了约350册,而一些州的判例汇编几乎有同样多的册数。想探寻美国法律历史的读者将面对超过5000巨册的法律案例。PartOneNoonedocument,nohandfulofdocuments,canproperlybesaidtorevealthecharacterofapeopleoroftheirgovernment.PartOne严格地说,一份案卷或少数案卷不能显示出一个民族(的人民)或其政府的特质。PartOneButwhenhundredsandthousandsofdocumentsstrikeaconsistentnote,overmorethanahundredyears,wehavearighttosaythatisthekeynote.PartOne但是,当成百上千份案卷在超过一百多年的时间里敲击出始终如一的音调时,我们就可以说那就是其主旨。PartOneWhenhundredsandthousandsofdocumentsaddressthemselvesinthesameways,tothesameoverarchingproblems,wehavearighttoreadfromthemcertainconclusionswhichwecancallnationalcharacteristics.PartOneAddressn.地址,致辞,演讲,说话的技巧vt.向...致辞,演说,写姓名地址,从事,忙于当成百上千份案卷以同样的方式围绕一些类似的贯穿始终的问题而展开时,我们完全可以从中得出某些可以被我们称之为国家特质的结论。PartTwo:CommonLawandEquityLawTheAmericanlegalsystem,liketheEnglish,ismethodologicallymainlyacaselawsystem.method:n(1)规律,秩序;(2)方法,办法。methodical:adj按秩序做成的,有条理的,惯于有规律的。methodically:advmethodology:n方法学,研究法,一套方法。methodological:adj-ly:adv从方法学上说,美国的法律制度,就像英国的一样,主要是一种判例法制度。Civillaw/Romanlaw/Continentallegalsystem大陆法系/罗马法系Commonlaw/English/Anglo-Americanlegalsystem普通法系Statutorylaw法国和德国为代表,还有瑞士、意大利、奥地利、比利时、卢森堡、荷兰、西班牙、葡萄牙、日本等Caselaw形成于英国,包括加拿大,澳大利亚,新西兰,爱尔兰,印度、巴基斯坦,马来西亚和新加坡,香港地区也采用英美法PartTwoMostfieldsofprivatelawstillconsistprimarilyofcaselawandtheextensiveandsteadilygrowingstatutorylawcontinuestobesubjecttobindinginterpretationthroughcaselaw.primarily:adv首先,主要地,基本地。primary:(1)adj(2)n提名候选人的预选会。besubjectto:应服从的,受制于……的。私法的大部分领域仍然主要由判例法组成,而且涉及广泛并且正稳定增长的制定法仍然应服从于判例法有约束力的法律解释。PartTwoKnowledgeofthecaselawmethodaswellasofthetechniqueofworkingwithcaselawthereforeareofcentralimportanceforanunderstandingofAmericanlawandlegalmethodology.因此,通晓判例法方法以及运用判例法工作的技术,对于了解美国法律和法律方法十分重要。PartTwoTheCommonLawishistoricallythecommongenerallaw-----withsupremacyoverlocallaw----whichwasdecreedbytheitinerantjudgesoftheEnglishroyalcourt.itinerant:adj巡回的。从历史的角度而言,普通法即是共同的综合法律……效力高于地方法……由英国皇家法院的巡回法官颁布。PartTwoTheenforcementofaclaimpresupposedtheexistenceofaspecialformofaction,awrit,withtheresultthattheoriginalcommonlawrepresentedasystemof“actions”similartothatofclassicalRomanlaw.presuppose:v(1)预想,预先推测;(2)含示,以…为先决条件。presupposition:n预想之事,先决条件。enforcement强制执行;claim请求;action诉讼行为;诉讼;writ法院令状;classicalRomanlaw古罗马法PartTworepresent:v(1)表示,表现,象征;(2)说明;(3)声称,宣称;(4)传达,表达;(5)代表,代理,为…国会议员;(6)演出,扮演…角色;(7)再送,再提出。某项诉讼请求的强制执行是以法院令状这种特殊诉讼行为形式之存在为前提的,而这就使最初的普通法表现为由类似于古罗马法的“诉讼行为”所构成的体系。PartTwo
本文标题:lessonone.
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2884462 .html