您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它 > GCT综合英语第6单元课文翻译
仅做参考好好学习,天天向上Unit6AVisionofWorkPlaceinthe21stCentury(QualityandExcellence,theKeystoGoodBusinessintheFuture)关于21世纪的工作场所的想象(追求品质和卓越是未来好企业的关键)1.Iknowyou’resupposedtotalkaboutonethinginaspeech,nottwo,buttodayI’mgoingtoviolatethatruleandgoaheadandtalkabouttwotopics,andthenseeifIcanbringthemtogethersomehow.我知道在一次讲话中应该只谈论一件事情,而不是两个,但今天我要违反这条规则,并且开始谈论两个主题,然后看看能不能以某种方式把他们联系在一起。2.ThetwothingsIwanttotalkaboutarefirst,whatIthinkisexpectedofcompaniesthathopetocompeteintheworldnowadays,andsecond,whatIthinkisexpectedofthepeoplewhoworkforthem.我想谈的这两件事是:第一,我想到的是希望在当今世界有竞争优势的公司所期望的;第二,我想到的是他们对为他们工作的人的期望。3.Americanbusinesshasenteredaprocessofchangethatiscontinuousandpermanent.Aprocessthatforeveraltersthewaythingsare.Monumentalchange.Vitalchange.美国企业已经进入到一个持续的永久的变化过程之中,这个过程永远改变着事物的本质。这是具有纪念意义的改变,也是非常重要的改变。4.Countiesallovertheworldaredevelopingtheireconomiesandenteringthemainstreamofglobalcompetition.ThereareplentyofopportunitiesthatAmericanbusinesscanseize,abroadandathome,butwehavetogetthere“fastestwiththemost”,asthewisegeneralsaidduringtheCivilWar----orsomebodyelsewill.Andwecandothat,ifwekeepinmindonecrucialingredientaboveall:quality.世界各地的国家都在发展他们的经济,并且已经进入到全球化竞争的主流之中。美国有很多机会可以去抓住,不管是国外的还是国内的,但是正如内战时期一位英明的将领所说,我们必须以“最快的速度”去抓住它们,不然别人会抢在们前面去抓住这些机会。我们完全可以做到这一点,如果我们牢记一个至关重要的因素:品质。5.Iknow,thoseofyouwhohavebeenpreparingforcareersinmanufacturinghavebecomefamiliarwithconceptslikejust-in-time,simultaneousengineering,integratedmanufacturing…andalsothemandatesthatdrivethem---efficiency,speed,costcontainmentandquality.我知道,你们那些已经准备好投身工业事业的人早已经对准时制生产、同步工程、集成制造等概念非常熟悉了,并且也对控制它们的指令——效率、速度、控制成本和质量了如指掌。6.Letmesuggestthatyoualsoequipyourselveswithaglobalmind-setaglobalconsciousness.我建议你也以一个全球性的思维来装备自己——即树立全球化意识。7.Todaytheopportunitiestooperateanywhereintheworldareopen.Somepeoplethinkmoderneconomiescanjustclosethegates,butthemovementofcapitalandideasknowsnoborders.Isolationismisoutofthequestion,there’snoalternativetothinkingglobally.今天,机会在世界的任何地方都是均等的。有些人认为现代经济会关闭它的大门,但是资本和观念是不分国界的。闭关自守已经过时了,除了树立全球化意识别无选择。8.Evenifyou’renotinacompanythatcompetesoverseas,you’reaffected.Thereisnosuchthingasisolationismanymore,notfornations,notevenforcompaniesandnorforindividuals.Thecompanywithacompetitiveadvantagewillgoanywherethere’sanopportunitytomakeprofitableuseofthatadvantage.Soifyou’renotplayingataword-classlevel,watchout:somebody,somewhereintheworld,maybewatchingforanopening.即使你不是在一个海外竞争性的公司里,你也会受到影响的。再也没有任何事情是孤立的了,从国家到企业,甚至个人都是如此。有竞争优势的公司会抓住各种机会去利用这种优势以达到利益最大化。9.Time,changeandcompetitiveadvantageandsurvivalinaglobalenvironmentofcontinuousandunanticipatedchanges.Thatisthemarchingsongfortheemployeesofthe21stcentury.Andifwewaittillthentorecognizethetune,wewon’tmakeitpastthe1990s.时间、变化和竞争优势,以及生存在一个全球化的持续变化的无法预料的环境里。那就是21世纪专为员工奏响的进行曲。如果我们等到那个时候才去认识到这首曲子,我们就不会让它在二十世纪90年代过去.10.Let’swrapupalltherequirementsofindustrynowandintheyearahead,alltheoperationstylesandprocedures,andputjustonelabelonallofit,inoneword:QUALITY.让我们聚焦于现在和未来一年时间里工业的所有要求,所有的操作方式和程序等,一切都可以用一个词语来归纳:那就是质量。11.Qualityshouldbethroughoutthecustomer’sexperiencewithwhateveritisthatourcompanydoes.Ofcourse,“companies”don’tdoanything---peopledo.Everybodyintheorganizationcontributesinsomewaytototalexperienceofthecustomer---the“entirevaluechain”,asMichaelPorterofHarvardUniversityputsit.Companiesthatarerichinpeoplewhocontributevaluablyandconsistentlygainthecompetitiveadvantage.质量应该贯穿于顾客认为我们企业应该做到的各个环节的始终。当然,“公司”不用做作何事,应该由人来做。组织里的每个人在某种程度上都对顾客体验到公司的良好质量贡献了一定的力量——即“整个价值链”,正如哈佛大学的迈克尔·波特所说的。拥有更多高价值和高稳定性员工的公司会有更大的竞争优势。12.Butthatdoesn’tjusthappen.Ittakesleadership.Sowhatwillbeexpectedofleaders?但那并不常发生。因此需要领导。那么对领导又有哪些期望呢?13.Leadershiptodayisaboutempoweringemployeestodirectthemselvesandoperateasteams…empoweringthemwithaclear,consistentunderstandingoforganizationalgoalsandthemeansbywhichweintendtoachievethem…empoweringthemwithrecognition----immediately,andsincerelyasonehumanbeinganother.现在的领导是授权员工指挥自己,并且像一个团队那样运作,让他们能对组织的目标以及我们想依靠他们获得的东西有一个清晰的一致的理解——让他们能够认可——立刻并真诚地换位思考。14.Ifweleadlikethat,weattendtowhatmightbecalledtheFirstCommandmentforbusinessleaderstoday---andthatis,tomakeourselvesaccountableforthecontinuousrenewaloftheorganization.RichardTeerlinkisChiefExecutiveOfficerofHarley-Davidson,whichisoneofthegreatsuccessstoriesofthecentury.HarleyDavidsonincreasedproductionby133percentinsevenyearsandincreaseditsmarketsharefrom23percentto64percent:.Notbad.Andyoudon’thavetowadethroughacresofexecutivememostofindouthowtheydidit,either.Mr.Teerlinkmakesitverysimple.Hesays:Leadershavethreeresponsibilities:One,makesurethatyoudefinethereality.Two,beaservant.Three,say“thankyou”.Because‘aleader’sonlyrealsuccesscomesthroughtheeffortsofothers”.如果我们能那样做,我们便是在试图达到现在被称为商界领袖第一定律的境界——这就是让自己对持续不断更新的组织负责。里查德·蒂林克是哈雷—戴维森的首席执行官,而哈雷是这个世纪的一个伟大的成功典范。哈雷—戴维森在过去7年里产量提高了133%,而市场份额也从23%提高到64%,这听起来并不坏。你也不必费尽心力地去查询执行备忘录的每一行每一个角落去找出他们是怎样做到的。蒂林克先生简单地总结了他们的成功。他说,领导人有三个主要职责:第一,确保你明确了实际情况;第二,做个“仆人”;第三,会说“谢谢”。因为一个领导的真正成功来自于别人的努力。15.Weareleadersonlyifwecanlookthroughtheeyesofourfollowers,andaskourselvesthequestionsthatourfollowerswouldask,andanswerthemstraightand
三七文档所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
本文标题:GCT综合英语第6单元课文翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2874573 .html